page 1 of 1

universpity - A pitiful situation due to being a student at university.

e.g., Sorry, I can't meet you on Friday I have too many uni tasks to submit. Oh, what a universpity.

submitted by Héctor Samadi

scilis et munera - (SKILL-ees et moo-NER-a (or, in less classical Latin, SEE-lees); n.) Latin for "cake and gifts"; also used as an interjection to mean "hey, let's celebrate!" or (sarcastically) "hooray."

e.g., "It's your birthday?! Well, scilis et munera!" || "You bought a what? An '82 Yugo? Why?" "I've always wanted one: the mystery, the romance." "The romance? well, um, scilis et munera."

submitted by scott ellsworth

dayan ha’emet - (die-ON HA-em-ET; n.) Hebrew: "The True Judge" or "Judge of Truth." One of the titles of God, used here to mean "well, believe what you like, but ultimately, God will decide which of us has it right." It's a phrase used (carefully, so as not to inadvertently violate Commandment three) to mean you are giving up on an argument, but not conceding the point at issue. [This phrase comes from the Hebrew blessing recited by mourners at funerals: "Barukh atah Adonai Eloheinu melekh ha’olam dayan ha’emet" ('blessed art thou, Lord God, King of the Universe, the True Judge').]

e.g., Some people think it would be foolish, even dangerous to admit Puerto Rico as a state to the United States; others argue, vociferously, that it is not a good idea, but imperative. I say dayan ha'emet, however: let the people do as they will, and leave the results in the hands of God.

submitted by scott ellsworth

zikrun - (zick-ROON; n.) The things worth fighting (and dying) to defend. (From the Hebrew_zikrun_"memory.") [This word comes from a story in the Book of Mormon, about a general facing a tyrant turncoat who seeks to overthrow his former nation. The general, a man named Moroni, tears his coat (an ancient Hebrew custom betokening grief or calamity) and writes on it a list of the things he has sworn to God to protect: "In memory of our God, our religion, and freedom, our peace, our wives, and our children." He then fastens the torn coat to a pole and uses it as a banner in the inevitable war. One rabbi translated the passage "Zikru(n) et Eloheynu v'et toratnu v'et hufshatnu v'et shlomenu v'et nasheynu v'et vaneynu." The Hebrew verb Zikru is the masculine plural imperative "remember!"]

e.g., The zikrun---God, freedom of religion, peace, and family---are what give our lives meaning. It is worth fighting and dying to protect. This is what the greatest generation fought for in WWII, and what, sadly, many Americans today have forgotten or even abandoned.

submitted by scott ellsworth

gillion - A number larger than a zillion.

e.g., The chances that you and I will get married are a gillion to one.

submitted by EP

page 1 of 1

privacy policy & terms of use
privacy policy & terms of use:
seek wisdom elsewhere.